BORETTI BR88 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein BORETTI BR88 herunter. Boretti BR88 Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - © Boretti B.V

BR88GEBRUIKSAANWIJZINGNLUSER MANUALGBNOTICE D'UTILISATIONFRBENUTZERINFORMATIONDE© Boretti B.V.

Seite 2 - Veiligheidsinformatie

MontageLees voor uw eigen veiligheid encorrecte werking van het apparaat eerstde "veiligheidsinformatie" aandachtigdoor, alvorens het appara

Seite 3

min.200 cm2min.200 cm2De installatie van het apparaatLet op! Zorg ervoor dat hetaansluitsnoer vrij kan bewegen.Ga als volgt te werk:1. Installeer het

Seite 4 - Het eerste gebruik

5. Verwijder het juiste onderdeel van descharnierafdekking (E). Verwijder onder-deel DX bij een scharnier aan de rech-terkant of SX bij een scharnier

Seite 5 - Dagelijks gebruik

HaHc10. Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel open in een hoekvan 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge-leider (Ha).Zet

Seite 6 - Onderhoud en reiniging

Controleer goed en verzeker u ervan dat:• alle schroeven zijn aangehaald.• de magnetische afdichtstrip goed beves-tigd is aan de kast.Belangrijk! Als

Seite 7 - Reiniging en onderhoud

ContentsSafety information 15Operation 17First use 17Daily use 17Helpful hints and tips 18Care and cleaning 19What to do if… 20Te

Seite 8 - Problemen oplossen

• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric

Seite 9 - Technische gegevens

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer, ineither its refrigerant circuit or insulationmaterial

Seite 10

Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placed atdifferent heights.To make these adj

Seite 11

• When the compressor is on, the refrigerantis being pumped around and you will heara whirring sound and a pulsating noisefrom the compressor. This is

Seite 12

InhoudVeiligheidsinformatie 2Bediening 4Het eerste gebruik 4Dagelijks gebruik 5Onderhoud en reiniging 6Reiniging en onderhoud 7Probl

Seite 13

ing normal use. The defrost water drains outthrough a trough into a special container atthe back of the appliance, over the motorcompressor, where it

Seite 14 - Het milieu

Problem Possible cause Solution The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened toofrequently.Do n

Seite 15 - Safety information

Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-stallation".3. If necessary, replace the defective

Seite 16

Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the m

Seite 17 - Daily use

I4. Push the sealing strip between the ap-pliance and the adjacent cabinet.5. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the

Seite 18 - Helpful hints and tips

HaHc10. Open the appliance door and the kitchenfurniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) into guide(Ha).Put together the applianc

Seite 19 - Care and cleaning

• The magnetic sealing strip is attachedtightly to the cabinet.Important! If the ambient temperature is low(for example, in the Winter), the size of t

Seite 20 - What to do if…

SommaireConsignes de sécurité 27Fonctionnement 29Première utilisation 29Utilisation quotidienne 30Conseils utiles 31Entretien et nettoy

Seite 21

• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&

Seite 22 - Installation

• Branchez à l'alimentation en eau potableuniquement. 8)Maintenance• Les branchements électriques nécessai-res à l'entretien de l'appar

Seite 23

• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar

Seite 24

Utilisation quotidienneClayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipéesd'une série de glissières pour que les clayet-tes puissent êtr

Seite 25

Conseils utilesBruits de fonctionnement normaux• Le liquide de refroidissement qui passedans le circuit d'évaporation peut produireun bruit de ga

Seite 26 - Environmental concerns

Nettoyer le condenseur (grille noire) et lecompresseur situés à l'arrière de l'appareilavec une brosse ou un aspirateur. Cette opé-ration am

Seite 27 - Consignes de sécurité

Anomalie Cause possible Remède Le courant n'arrive pas à l'appa-reil. La prise de courant n'est pasalimentée.Branchez un autre apparei

Seite 28 - 7) Si le diffuseur est prévu

sance maximale est indiquée sur le diffu-seur).5. Installez le diffuseur.6. Serrez la vis du diffuseur.7. Branchez l'appareil.8. Ouvrez la porte.

Seite 29 - Première utilisation

que signalétique correspondent à celles devotre réseau.L'appareil doit être relié à la terre. La fiche ducâble d'alimentation comporte un lo

Seite 30 - Utilisation quotidienne

122. Ajustez l'appareil dans la niche.Le cache charnière inférieure (dans lesac d'accessoires) sert à maintenir labonne distance entre l&apo

Seite 31 - Entretien et nettoyage

Fixez les caches charnière (E) à la char-nière.EEDC7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).HaHbHcHd8. Installez la pièce (Ha) sur la face intér

Seite 32

HaK8 mm12. Placez de nouveau le petit carré sur laglissière et fixez-le avec les vis fournies.Alignez la porte du meuble de cuisine etla porte de l&ap

Seite 33

InhaltSicherheitshinweise 39Betrieb 41Erste Inbetriebnahme 41Täglicher Gebrauch 42Praktische Tipps und Hinweise 43Reinigung und Pflege

Seite 34 - Caractéristiques techniques

• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaaris nadat het apparaat geïnstalleerd is.• Sluit het apparaat alleen aan op een drink-waterleiding. 2)Onderh

Seite 35

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Seite 36

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste-cker des Gerätes nach der Installation freizugänglich ist.• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich miteiner

Seite 37

Täglicher GebrauchVerstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einerAnzahl von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Mögl

Seite 38

Praktische Tipps und HinweiseNormale Betriebsgeräusche• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgelnund Blubbern zu hören, wenn das Kälte-mittel durch die

Seite 39 - Sicherheitshinweise

• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältigab.Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks undachten Sie darauf, d

Seite 40 - 10) wenn eine Abdeckung der

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniertnicht. Die Lampe funktio-niert nicht.Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. De

Seite 41 - Erste Inbetriebnahme

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft kann nicht im Gerätzirkulieren.Stellen Sie sicher, dass die Kaltluftim Gerät zirkulieren kann.Ersetzen

Seite 42 - Täglicher Gebrauch

Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d

Seite 43 - Reinigung und Pflege

min.200 cm2min.200 cm2Installation des GerätsVorsicht! Vergewissern Sie sich, dasssich das Netzkabel des Gerätes freibewegen kann.Gehen Sie wie folgt

Seite 44 - Was tun, wenn …

5. Entfernen Sie das korrekte Teil von derScharnierabdeckung (E). Vergessen Sienicht, Teil DX im Fall des rechten Schar-niers oder Teil SX im entgegen

Seite 45

Dagelijks gebruikVerplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzien vaneen aantal geleiders zodat de schappen opde gewenste plaats gezet ku

Seite 46 - Gerät aufstellen

HaHc10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür desKüchenmöbels in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in dieFührungsschiene (Ha) ein.

Seite 47

HbHdPrüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der magnetische Dichtungsstreifen festam Gerät befestigt i

Seite 48

BORETTI B.V.De Dollard 171454 AT WatergangT +31(0)20-4363439F +31(0)20-4361326S 0900-2352673 (service)E [email protected] NetherlandsN.V. BORETTI S.

Seite 49

Onderhoud en reinigingNormale bedrijfsgeluiden• U kunt een zwak gorgelend en borrelendgeluid horen wanneer het koelmiddel doorleidingen wordt gepompt.

Seite 50

Reiniging en onderhoudLet op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ook verricht,de stekker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit appar

Seite 51 - Hinweise zum Umweltschutz

Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u storingenopspoort, de stekker uit het stopcontacttrekken.Het opsporen van storingen die niet indeze handleid

Seite 52

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen koude luchtcirculatie inhet apparaat.Zorg ervoor dat er koude luchtcir-culatie in het apparaat is.Het

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare